恋人達の英会話~その1~ If you give up without acting, you will definitely regret it.「行動もしないで諦めたら絶対に後悔するわよ。」

スポンサーリンク

 こんにちはカマキリでございます。英語を上達させるための最も効果的な方法として、一般的に、その言語にネイティブな恋人を作ることであると言われています。ワタクシも、ホントその通りだと思います。ただ、英語圏に移住するならともかく、日本国内に住んでいて、そのような機会に巡り合うことは中々ございません。

 それでは国内にいて同様の効果を得られる方法は無いのか?ございます。愛慾渦巻く映画やドラマを観ることです(少々、強引ですが)。そこで本日は、恋人達の英会話〜その1〜と銘打ち、ワタクシが獲得したフレーズを紹介しつつ、愛慾渦巻く映画やドラマで英語を勉強する方法をご紹介させて頂きたいと思います。

▶ What are you doing here?「こんなところで何してるのよ!」

 やはり一発目は、このフレーズでしょう。

 お互いを何となく良いな〜と思いつつ、切っ掛けがなかなか掴めず一歩前に踏み出せない男女が、このフレーズをきっかけに大きく前進することがよくあります。

 相手方の行為は、その場に相応しくないものが多いのですが、少なからず愛な気持ちを持っている人の行為ですので、

 「So gross.(キモすぎ…)」

 と言いつつも、逆に踏ん切りをつけさせてしまう場合が多いようです。

 ちなみに、現実的には絶対に有り得ないシチュエーションなので、愛慾渦巻く映画やドラマと現実との絶対に埋めることのできないギャップを感じさせてくれるのも、このフレーズです。

▶ You think what I’m thinking, don’t you?「私の考えてること分かるわよね?」

 このフレーズは年上の女性が煮え切らない年下の恋人に対して第一歩を踏み出させるために使われているのをよく見ます。

 ワタクシはこのフレーズを聞く度に付加疑問文とは何かを教えられた気がします。

 程度の差こそあれ、遠回しに相手の同意を求める。

 これこそが付加疑問文の極意であると思われます。

▶ This is inappropriate.「こんなの良くないよ。」

 英語を勉強していると、抽象的すぎて果たして日常会話で使われるのかな?と思ってしまいますが、実際は頻繁に使われる英単語がございます。

 inappropriateもその一つです。

 この単語は日本語の「不適切」に最も合致するものですが、ワタクシが最初にこの単語に出会った時には、読解や作文にしか使わないだろうな〜と思っていました。

 ところが、愛慾渦巻く映画やドラマを見てビックリ!

 出てくる出てくる、そんな不適切なら最初からやらなければいいのに〜と突っ込みを入れたくなるくらい出てきます

▶ This is weird.「こんなの変だよ。」

 このフレーズは先のThis is inappropriate.の少し砕けたバージョンとして出てきます。

 This is inappropriate.が歳の差が離れた男女のキッカケとなるフレーズとして使われる場合が多いのに対して、This is wierd.は歳の差が近い男女の場合が多いようです。

 いずれにしても、この二つのフレーズは相手の真意を読み取るために用いられているような気が致します。

▶ If you give up without acting, you will definitely regret it.「行動もしないで諦めたら絶対に後悔するわよ。」

 このフレーズは、許されざる恋をする者達の間で交わされたものです。

 男性は相手の女性の為に自らの夢を諦めようとしますが、その女性は彼の将来を思い、苦渋の選択をします。

 そして、このセリフへ。

 このドラマは、このフレーズが絡むシーン以外は全て愛慾渦巻きまくりですが、それが返ってこのセリフに説得力を与えています。

 これがもし普通の映画やドラマなら、

「ハイハイ」

 という感じになってしまいますが、そこまで許されざる恋をしていた者が相手の将来を想い身を引く。

 なかなかできることじゃないな〜と感心しつつ、この当たり前ですが核心を突いたセリフが自分の中に染み込んでいくのをワタクシは感じました。

▶ It’s natural.「よくあることさ(自然であるという意味で)。」

 このセリフは一般社会では不自然ですが、愛慾渦巻く映画やドラマの世界では自然で、思わず吹き出してしまう場面でよく使われます。

 郷に入らば郷に従えといったところでしょうか。

 いずれにしても、自然か不自然かは極めて主観的なものであることを痛感させられます。

▶ She doesn’t deserve you.「彼女じゃ貴方に相応しくないわ。」

 アクティブな女性がターゲットにしている男性によく用いるフレーズです。

▶ Like that .「そんな感じ。」

 説明不要。

管理人
管理人

愛欲渦巻く映画やドラマで勉強する最大のメリットは、ストレスなく勉強できることであると思われます。英語は継続が全てというところがございますので、この点が後々、思わぬ効果をもたらしてくれます。

以上、カマキリColumnでした。

コメント